Archives

Talking about Roman migration in 2017

The past is not only a different country; it’s a contested one, too, and nowhere more so than in the extent to which Britain may or may not have been a ‘multi-racial’ society in earlier centuries. As with all debates of this kind, positions quickly become polarised and evidence exaggerated, with each end of the spectrum over-emphasising the historical record to suit its purpose. An example of this phenomenon was witnessed earlier this year, when a BBC cartoon aimed at school children attracted controversy. Hella Eckardt, an academic at the University of Reading whose work was quoted in the ensuing debate, reflects in this blog on both the evidence for a multi-racial Roman presence in this country and the best way of discussing it.


 

In August 2017, an educational BBC cartoon depicting the story of the son of a black commanding officer on Hadrian’s Wall caused controversy on social media.

A screen shot of the BBC’s “Life in Roman Britain”, with Quintus (right), the son of a Roman commander helping to build Hadrian’s Wall.

The alt-right commentator Paul Joseph Watson attacked the cartoon as a symbol of ‘political correctness’ and ‘rewriting history’, but multiple commentators then pointed out that there is a range of evidence for North Africans in Roman Britain.

The debate widened to consider ethnic diversity in the Roman Empire, and the question of how ‘typical’ long-distance migrants may have been in a province such as Britain. In classic Twitter and infowar style, much of the debate was vitriolic and toxic, clearly indicating that for some commentators the issue was about contemporary political concerns rather than ‘historical truth’. The Cambridge classicist Professor Mary Beard, in particular, wrote a very measured piece about the highly personal and aggressive abuse she received for making the academic case for ethnic diversity.

Reflecting on the controversy a few months on, and writing as one of the academics whose work was cited in the debate, I think it is important to move forward with reasoned debate and informed discussion, rather than aggressive and extreme polemic. It seems to me that there are two main issues: one is about the nature of the historical and archaeological evidence and the other about our ability to communicate these findings, especially when dealing with topics, such as migration or ‘race’, that are politically highly charged.

On the first point it is absolutely incontrovertible that the Roman Empire was characterised by relatively high levels of mobility, and that even in a marginal province such as Britain there would have been contact and interactions between Iron Age communities (themselves of course not uniform) and people from continental Europe, as well as North Africa or the Near East.

The drivers for movement included the Roman army and administration, but also trade and even tourism; in all these cases it would often have been high-status individuals who moved. The flip side of the coin is that the Roman Empire was obviously not a multi-cultural utopia, and conquered populations and slaves were moved against their will.

For Hadrian’s Wall, the place featured in the BBC cartoon, the historical (e.g. accounts of the emperor Septimius Severus, himself from modern Libya, meeting an ‘Ethiopian’) and epigraphic evidence (e.g. inscriptions mentioning officers or units) for an African presence have long been known. More recently, new scientific techniques have added important new information. Isotope analysis examines the chemical signatures preserved in teeth, which essentially reflect the water and food that a person consumed in childhood. The technique is better at excluding local origin than pinpointing specific origins; among the non-locals we can normally only say broadly that an individual came from somewhere cooler or warmer.

The project I led at the University of Reading identified a number of late Roman individuals in Scorton, York and Winchester who appear to originate from cooler areas, such as Germany or Poland, which makes sense, because we know that mercenaries from those areas served in the Roman army.

Another technique measures various aspects of ancient skulls, to establish African or Caucasian ancestry. For example, a 4th-century skeleton from York was identified as the remains of a woman aged 18–23 years, buried with rich grave goods that included both locally available (jet) and exotic (ivory) bracelets as well as an array of other impressive grave goods. Her facial characteristics suggest that she had a mixture of traits common in European (‘white’) and African (‘black’) populations but the results of the isotope analysis are ambiguous – she does not appear to have grown up in North Africa, so may be a second-generation migrant.

Finally, there is DNA analysis, as in the case of the so-called ‘headless Romans’ from York. These were discovered in an unusual cemetery of mainly male individuals, many of whom had been beheaded and some of whom bear injuries from combat. Genome analysis demonstrated that, while most appear to be of broadly ‘British’ descent, one individual may be from the Middle East; he also has an unusual isotope signature.

Reconstruction of the ‘Ivory Bangle Lady’ © Aaron Watson & University of Reading.

All archaeological data have to be interpreted, and it can be difficult to convey the complexities of the material in broad-brush summaries. It is also almost impossible to quantify numbers of incomers – especially given that scientific analysis has so far largely focused on unusual burials, thus potentially skewing the impression we form. While many of the right-wing commentators are focusing on ‘race’ in terms of skin colour, in the Roman world ethnicity was viewed quite differently: factors such as language (did the individual speak Latin or Greek well?), education, wealth, kinship and place of origin were probably more important. Archaeology and the reconstructions of the past we create are characterised by uncertainties, but conveying those complexities adds to our interpretation and allows us to challenge our own preconceptions. It is especially important that school children, who in Britain cover ‘the Romans’ at Key Stage 2, learn that the Roman Empire was not homogenous, but characterised by the interplay of locals and newcomers in wonderfully complex ways.

To convey these latest scientific findings, I have worked with the Runnymede Trust to create a website and learning resource for Key Stage 2 and the Ivory Bangle Lady also features in a new website about the history of migration in Britain aimed at older pupils.

Educational website on Romano-British diversity (http://www.romansrevealed.com/).

In conclusion, while contemporary concerns will inevitably shape what questions we ask of the past, it is clearly wrong to expect straightforward validation for current political points from archaeological evidence. What archaeology can do is to provide an increasingly rich and complicated picture of life, which we as a society can compare and contrast with other societies and different time periods.

 


 

Hella Eckardt teaches provincial Roman archaeology and material culture studies at the University of Reading. Her research focuses on theoretical approaches to the material culture of the north-western provinces, and she is particularly interested in the relationship between the consumption of Roman objects and the expression of social and cultural identities.

Partition, 70 years on – the MMP’s annual lecture at the LSE, 22 November 2017

Tickets for Kishwar Desai’s MMP lecture on the Partition of India are still ‘on sale’ (don’t worry: they’re free – you can book here) on the LSE website. Following the attention given to this turbulent event in the press, on TV and film this year, it will be fascinating to hear how the newly opened Partition Museum in Amritsar, India, has fared – and how the subject is being treated in the Indian and Pakistani media.


Lady Kishwar Desai – the chair of the Arts And Cultural Heritage Trust, which has set up the world’s first Partition Museum at Town Hall, Amritsar, Punjab – will be giving the MMP annual lecture at the LSE on Wednesday 22 November, on the subject of ‘Partition, 70 years on: what have we learnt from the division of India?’

On the Partition Museum’s website, Santosh Bali, one of the people whose oral history is available to listen to, comments that the present generation doesn’t know how the independent states of India and Pakistan came into being or ‘how we got this freedom’. Now in her 80s, she clearly feels that it’s a good thing that these stories are finally coming to public attention, even though the memory of those times still brings tears to her eyes. And Santosh, by her own admission, got off relatively lightly from the whole experience – her family only lost, in her words, all their belongings.


The video is part of the Partition Museum’s oral history collection. Click here to watch the full collection © Partition Museum

But it’s a funny thing, this kind of switch between ignorance and knowledge. If the younger generation in India and Pakistan knows little about the birth pangs of their countries, it is partly because the older generation held back from telling them. There is nothing in this that is particular to the Indian/Pakistani story. Holocaust survivors often went decades before talking of their experience, just as people who had fought in either of the World Wars of the last century found it impossible to talk about their experiences before their final years. It’s a phenomenon well known to psychologists (often called the 50-year rule) and brilliantly evoked in Richard Flanagan’s 2013 novel The Narrow Road to the Deep North:

Immediately after the war it was quickly like the war had never been, only occasionally rising up like a bad bump in the mattress in the middle of the night and bringing him to an unpleasant consciousness. [. . . ] Sometimes, it was hard to believe he had ever really been to war at all.

There came good years, grandchildren, then the slow decline, and the war came to him more and more and the other ninety years of his life slowly dissolved. In the end he thought and spoke of little else – because, he came to think, little else had ever happened.

If the limited knowledge a younger generation has of the previous generation is in part down to the lack of curiosity of one generation and the reticence of the other, there is another kind of ignorance (in the original sense of ‘lack of knowledge’) in terms of the stories and records that find their way into the public domain. A generation grew up in post-war Germany in largely blissful ignorance of its country’s role in the Second World War because there was no mention of it in the books they studied at school, and their parents and older relatives didn’t talk about it. Likewise, generations of young Japanese students grew up in a country where the 1941–45 conflict was a conspicuous blank in all schoolbooks. Who’s at fault for their ignorance?

Thanks to the TV programmes, films and features there have been this year in the press and wider media, the events of Partition are now part of the public domain in the UK in a way that they arguably were not before. My first awareness of Partition, though, was reading Freedom at Midnight (by Larry Collins and Dominique Pierre) in my 20s, a book that mapped the trauma of the period while allowing a (relatively) young British man to retain his faith in the Brits as the good guys. I don’t think I could hold on to that faith now, when so many other historical records provide a picture of the British imperial ‘adventure’ that is the polar opposite of the one I imbibed at school. I feel embarrassed about my ‘ignorance’ now, just as the young generation of the 1960s and 70s in Germany felt embarrassed, and then angry, about their ‘ignorance’ of their country’s past. But I’m not sure I blame myself for my ignorance, and I find it useful to remember that now when I am tempted to criticise others for their ‘ignorant’ views.

Knowledge is a burdensome thing but it is surely better than ignorance, and it can only be a good thing that the Partition Museum is shining its light on a period in the history of the Indian sub-continent that has for too long been shrouded in darkness. How important, too, if the 50-year rule mentioned above is true, for organisations such as the Partition Museum (and, in this country, the British Library and the Wiener Library, among others) to be gathering the oral testimony of a generation before it disappears.

Why not come along to the LSE on Wednesday 22 November and hear Lady Kishwar Desai reflect on the challenges of setting up this institution to collective remembering and on the differences it has made to the people involved, in one way or another, in the project?

 


Tickets for Kishwar Desai’s lecture, Partition, 70 years on: what have we learnt from the division of India?, are currently on sale. LSE students and staff are able to collect one ticket per person from the SU shop, located at Lincoln Chambers, 2–4 Portsmouth Street. Members of the public can ‘purchase’ tickets online via the event page on LSE’s website.

For more information and to book tickets, visit the event page on LSE’s website.

 

 

The Corkmen’s Association marching in the St Patrick’s Day Parade

A number of county associations took part in the annual St Patrick’s Day march through Whitehall, and it was an established feature of London Irish life throughout the 1950s and ’60s. This image of the Corkmen’s Association was taken by Paddy Fahey, a newspaper photographer and himself an immigrant from Ireland, who frequently attended and photographed a variety of events within the Irish community in London. The Paddy Fahey collection of photographs of Irish life in London between the 1950s and 1970 is held at Brent Archives.

Being a young interpreter

In the third of our series reflecting on the experience of running workshops with young people and schoolchildren, Sarah Crafter (The Open University) and Humera Iqbal (University College London) talk about a project that has as its focus young people and children who act as interpreters for their parents and families – and how this focus can enhance the empathetic understanding of pupils (the vast majority) who are not migrants themselves. 

 


 

Animation and image by Alan Fentiman: http://bit.ly/2aVfHYw

‘When I was small and I moved in Milan, I used to live with my parents and uncles. I have really good memories with them until the age of 12. Unfortunately, I had to move to the UK, and they couldn’t come. This event changed me and the way I act.’ Safi, aged 15, (Bangladesh, Italy, UK)

Safi, aged 15, moved to Britain three years ago from Italy, having previously lived in Bangladesh. His childhood had been full of instances of resettlement. When young people, like Safi, migrate to a new country, they can often be left with a sense of loss: for people left behind and places they loved. At the same time, they can face new challenges in their new setting; getting to know new people, learning the language, culture, systems and structures in the new country.

We explored some of these themes at the workshop we ran in 2016 for the Migration Museum Project with a group of 65 local schoolchildren at their exhibition Call Me by My Name: Stories from Calais and Beyond. For quite some time we have been working with children and young people who have migrated with their families to a new setting in which they act as child language brokers – children and young people who interpret and translate for family and friends who can’t speak English. Over the years we have learnt that young people translate across lots of different situations and places like doctor’s surgeries, schools, banks, shops and workplaces. Sometimes they really enjoy being a young translator and take great pride in being able to help their families and friends. In other instances the conversations are difficult and people are not always very sympathetic. Many of the young people we speak to tell us, just as Safi did, how difficult it was to arrive in a new country and not be able to understand what people were saying. This sense of change and loss was also explored in the Call Me By My Name exhibition in relation to refugees, and we were able to identify many similarities between the exhibition and our research.

We built on some of these themes in the workshop. We asked the pupils to think about what it feels like to migrate, to be in a new place, to go into the unknown and to learn to communicate when there is no shared language. We started by showing a short animation from our research which features the voices of young people speaking about arriving in a new place and translating.

After watching the film, the young people gathered into groups to talk about some of the main themes that had arisen. This was quite a difficult task for some people, especially if they hadn’t experienced or thought about what it might mean to be a young translator or to migrate to a new country.

Yet, in truth, most of us can pinpoint a situation or feeling of being ‘out of place’ or alone, or unable to say what is in our minds. We wanted everyone to be able to capture that feeling and, to do that, we asked the pupils to put together a timeline map of their own experiences (working with timelines being something we have done in our research). We showed a timeline map made by a teenager called Kitty, who had migrated from Hong Kong to the UK with her family. It captured many markers of upheaval as well as instances of emotional change in different stages of Kitty’s life.

Using Kitty’s narrative as inspiration, the workshop pupils were asked to draw their own timeline, starting with the places they had lived or the places they had moved to (a house, a street, a country). The pupils then added people in their ‘migration timeline’ to get a sense of those who are always with us, those who come into our lives and those who fade out. Languages learnt and spoken were added. The pupils were encouraged to describe any ‘firsts’ they had experienced, such as the first time riding a bike, trying a particular food, reading something that made them cry.

This workshop was useful for the pupils because it enabled those who had never migrated to a new country, or learnt a new language, to gain a greater depth of empathy and understanding about how this must feel. In loading memories of newness, change, experience and important relationships, the pupils were encouraged to explore what their own feelings might be in moving to a new country and learning a new language. Our workshop also helped those pupils who had migrated, and who did speak a second language, to talk freely about their experience with their friends. We were impressed with how bravely they spoke to us, and their friends, about what that felt like for them. Teachers might also use similar exercises or prompts within school during citizenship and personal health and healthcare lessons, to explore issues of diversity.

You can find more information about our project here.

 


Dr Sarah Crafter is a senior lecturer in the Department of Psychology at the Open University in the UK. She has a PhD in Cultural Psychology and Human Development and is interested in cultural identity development and ‘non-normative’ childhoods. Her work with child language brokers grew out of broader interest in the constructions or representations of childhood in culturally diverse settings.  Dr Humera Iqbal  is a lecturer in psychology at the Department of Social Science at University College London. She is interested in identity and the migration experiences of families and young people, in particular how they engage with institutions in new settings. She is also interested in mental health and wellbeing in young people, particularly those from minority groups. Her research uses mixed methods as well as arts- and film-based methods.